«Ճափոներէն» խմբագրումներու միջեւ տարբերութիւն
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Տող 53.
=== Գրենական Համակարգ ===
Ճապոներէնին մէջ կը գործածուեն միաժամանակ մի քանի գրենական համակարգեր։ Անիկա իրմէ կը ներկայացնէ երեք հիմնական գրենական համակարգերու խառնուրդ։ Ատոնք են՝ չինական ''[[քանճի]]'' գրանշանները, որ կը գործածուեն ինչպէս չինական ծագումով բառերը, ''մարդ'' (人), ''ծառ '' (木), ''լեռ'' (山), այնպէս եւ նման կամ նոյն նշանակութեան ճապոներէն բառերը գրառելու համար եւ երկու վանկակազմական՝ [[
[[
[[Քաթաքանա]] նիշերը հիմնականին մէջ կը գործածուեն պատկերելու համար օտար բառերը, բոյսերու եւ կենդանիներու անունները եւ յուզական արտայայտչականութեան համար։ Օրինակ« Ռուսիոյ Վլատիվասթոք քաղաքին անունը կը դառնայ ''Ուրաթուօսութոքու'' (ウラジオストク), իսկ սառնանոյշին համար կը գործածուի [[անգլերէն]] ice cream-ի ''աիսու քուրի:մու'' (アイスクリーム) տառադարձումը
|