«Չեչէներէն» խմբագրումներու միջեւ տարբերութիւն
Content deleted Content added
Չ Բոտ: կոսմետիկ փոփոխություններ |
No edit summary |
||
Տող 32.
|քարտեզի_նկարագիրը2 =
}}
'''Չեչէներեն''' (
== Գրային Համակարգ ==
Տող 38.
[[1992 թուական]]ին Իչքերիոյ Չեչէնական Հանրապետութեան խորհրդարանը օրինականացրած է չեչէներէնը լատինական գիրերու հիման վրայ։ Նոր այբուբենի անցկացման նախագիծը ատանկ ալ չիրականացուեցաւ 1994 թուականի վերջին սկսուած ռազմական գործողութիւններու պատճառաւ։ Այժմ Չեչնիոյ մէջ լատինատառ այբուբենը չի գործածուեր։
== Բառապաշար ==
[[Պատկեր:Beriyn_Poliklinika,_Sölƶa-Ġala.jpg|մինի|աջից|200px|{{resize|90%|Չեչէներէն ցուցանակ Կրոզնիին մէջ:}}]]
Բառապաշարին մեծ մասն անցած է Հիւսիսարեւելեան Կովկասեան լեզուաընտանիքի Նախեան ճիւղէն, թէեւ կան բառերու նշանակալի փոքրամասնութիւններ, փոխառնուած [[արաբերէն]]է (իսլամական բառեզրեր, ինչպէս՝ իման, իլմա), աւելի փոքր մաս կը կազմեն թուրքական լեզուներէ (շիշ) եւ առաւել մեծամասնութիւնը՝ [[ռուսերէն]]է (
== Ողջոյնի Խօսքեր ==
'''Մարշալլա''' կամ '''մարշալլա խաթար'''՝
* Маршалла ду хьоьга՝ Բարեւ
* Маршалла ду шуьга՝ Բարեւ ձեզ
|