«Սիսակ Վարժապետեան» խմբագրումներու միջեւ տարբերութիւն

Content deleted Content added
Նոր էջ «{{ԱՀ}} մինի|աջից {{Տեղեկաքարտ Անձ (արեւմտահայերէն) | անուն ազգանուն = Սիսակ Յակ...»:
 
No edit summary
Տող 37.
'''Սիսակ Վարժապետեան''', լիբանանահայ մանկավարժ, թարգմանիչ (1905, Մարաշ - 1982 Ինտիանա ԱՄՆ)։
== Կենսագրութիւն ==
Հայոց վրայ գործադրուած [[Ցեղասպանութիւն|Ցեղասպանութենէն]] ճողոպրելով, Վարժապետեան նախ կ՚ապաստանի [[Յորդանան]] (Ալ Թաֆիլէ, Քերէկ), իսկ զինադադարէն ետք կ՚անցնի [[Լիբանան (արեւմտահայերէն)|Լիբանան]], ուր [[Ամերիկեան Նպաստամատոյց Ընկերութիւն|Ամերիկեան ՆպաստամատոյցիՆպաստամատոյց]]ի Ճըպէյլի որբանոցին մէջ կը ստանայ իր նախնական եւ միջնակարգ ուսումը։
 
1929-ին կ՚աւարտէ [[Պէյրութի Ամերիկեան ՀամալսարանըՀամալսարան]]ը, մասնագիտանալով Առեւտրական Գիտելիքներու մէջ։
 
Կը պաշտօնավարէ քարիւղի միջազգային ընկերութեան մէջ, միաժամանակ դասաւանդելով Լիբանանի շարք մը հայկական դպրոցներուն մէջ, դասաւանդելով Առեւտրական Գիտելիքներ, Սղագրութիւն, Մեքենագրութիւն։
Տող 47.
Հակառակ իր առեւտրական մասնագիտական կողմնորոշումին, Սիսակ Վարժապետեան մեծ նպաստ բերած է հայ թարգմանական գրականութեան եւ սփիւռքի պատմութեան։
 
Կեանքի վերջին տարիներուն, Վարժապետեան կը փոխադրուի ԱՄՆ՝ իր զաւակներուն քով, ուր կը մահանայ 1982 Սեպտեմբեր 14-ին, Մունսթըրի մէջ ([[Ինտիանա]], [[ԱՄՆ (արևմտահայերէն)|ԱՄՆ]])
== Գրական աշխատանք ==
=== Քերթուածներ ===
Տող 53.
 
=== Թարգմանութիւններ ===
1933-ին, Վարժապետեան կը թարգմանէ Իսկէնտէր[[Իսկենտէր ԱբգարիոսիԱբգարիոս|Իսկենտէր Աբգարիոս]]ի «[[Սարսափներու Գիրքը]]», որ կը պատմէ 1860-ականներուն Լիբանանի մէջ ծագած ներքին խռովութիւններուն մասին։
 
Վարժապետեանի թարգմանութեամբ եւ յառաջաբանով, հայ ընթերցողի սեղանին դրուած են 3 նշանաւոր արաբ գրողներու գործերէն թարգմանութիւններ, որոնք յաջորդաբար լոյս տեսած են հետեւեալ հատորներով. «[[Ժպրան Խալիլ Ժպրան|Ճպրան Խալիլ Ճպրան]]» (1966), «Ապու Ալա Էլ Մաարի» (1972), «Միքայէլ Նայիմի» (1979)։
 
=== Հանրագիտարանային ===