«Լուիս Քերըլ» խմբագրումներու միջեւ տարբերութիւն

Content deleted Content added
No edit summary
Չ փոխարինվեց: մ : → մ։ (2) oգտվելով ԱՎԲ
Տող 44.
Առաւել յայտնի ստեղծագործութիւններէն են՝ «[[Ալիսը Հրաշքներու աշխարհին մէջ]]» (1865, {{Լեզու en|Alice's Adventures in Wonderland}}), «[[Ալիսը Հայելու աշխարհում|Ալիսը Հայելիի աշխարհին մէջ]]» (1871, {{Լեզու en|Through the Looking-Glass, and What Alice Found There}}) հեքիաթ-վիպակները, «Սնարկի որսը» հումորիսթական փոեմը։
 
Քերըլի վիպակ-հեքիաթները աչքի կ'իյնային դրուագներու պատկերաւորութեամբ, արտառոց տրամաբանական-լեզուաբանական բառախաղով, ուսումնասիրողները ատոնց մէջ կը գտնեն բազմաթիւ բնագիտական եւ տրամաբանական յայտնագործութիւններու կանխագուշակումներ։ Ատոնք թարգմանուած են աշխարհի բազմաթիւ լեզուներով եւ անգլիախօս երկիրներու մէջ ամենէն շատ մեջբերուող գիրքերն են [[Աստուածաշունչ]]էն եւ [[Ուիլիըմ Շէյքսփիր|Շէյքսփիրէն]] յետոյ<ref>Ալիսը հրաշքների աշխարհում :աշխարհում։ Ալիսը հայելու աշխարհում / Լ. Քերոլ; Անգլ. թարգմ.՝ Ս. Սեֆերյան; Չափածո թարգմ.՝ Գ. Բանդուրյան; Նկ.՝ Հ.Հ. Ղարագյոզյան, Ե. Շուկաև; Խմբ.՝ Ա. Ղուկասյան. - Երևան :Երևան։ Հայաստան, 1971. - 224 էջ։</ref>։
 
Ալիսայի մասին երկու հեքիաթ-վիպակները թարգմանուած են հայերէն Սոնա Սեֆերեանի կողմէ՝ հրատարակուելով 1971 թ.։