Արտիւր Լայսթ (8 Յուլիս 1852(1852-07-08), Վրոցլավ, Սիլեզիա, Պրուսիոյ թագաւորութիւն, Գերմանական միութիւն - 22 Մարտ 1927(1927-03-22), Թիֆլիս, Խորհրդային Միութիւն)՝ գերմանացի հայագէտ։ Ուսումը աւարտելէն ետք երկար ժամանակ ուսուցիչի պաշտօն վարած է Լեհաստանի մէջ, ապա 12 տարի նուիրուած է հայ եւ վրացի լեզուներու ուսումնասիրութեան, մինչեւ 1889 թ.։ Ուսումնասիրելով հայոց լեզուն ու գրականութիւնը՝ շարք մը գրութիւններով գերմանացիներուն ծանօթացուցած է հայոց գրականութեան հետ «Armenische Bibliothek» գիրքերով (որ հրատարակած է հանգ. Աբգար Յովհաննիսեանը)։ Այս գիրքերուն մէջ իրըն կը պատկանին

  • ա) Սայաթ-Նովա
  • բ) Ռ. Պատկանեան
  • գ) Հ. Ղ. Վ. Ալիշան
  • դ) Մ. Պէշիկթաշլեան
  • ե) Խ. Աբովեան
  • զ) Վենետիկի Մխիթարեանք
  • է) Գաբրիէլ արքեպ. Այվազեան
  • ը) Գ. Սունդուկեանց
  • թ) Հայոց լրագրական մամուլը
  • ժ) Խրիմեան Հայրիկ։
Արտիւր Լայսթ
գերմաներէն՝ Arthur Leist
Ծնած է 8 Յուլիս 1852(1852-07-08)
Ծննդավայր Վրոցլավ, Սիլեզիա, Պրուսիոյ թագաւորութիւն, Գերմանական միութիւն
Մահացած է 22 Մարտ 1927(1927-03-22) (74 տարեկանին)
Մահուան վայր Թիֆլիս, Խորհրդային Միութիւն
Քաղաքացիութիւն  Գերմանիա
Մասնագիտութիւն լեզուաբան, լրագրող, թարգմանիչ, գրագէտ
Աշխատավայր Թիֆլիսի Պետական Համալսարան

Այս յօդուածներուն զուգընթաց, ան հայ հեղինակներու գրուածքներէն ալ թարգմանութիւններ ըրած է։ 1890 թ. Magasin հանդէսի N 12-ի մէջ հրատարակած է յօդուած մը հայ բանաստեղծութեան մասին։ Գերմաներէնի թարգմանած է նաեւ «Ծիծեռնակ», «Կռունկ» եւ «Հառաչք ի վերայ գերեզմանի» մտերմիկ բանաստեղծությունները։ Իր Georgien, Natur, Sitten and Bewohner գրուփիւններուն մէջ երկար յօդուածով կը խօսի հայ գրականութեան մասին։ Ունի նաեւ այլ գրութիւններ՝

ա) Armenische Dichterstimmen

բ) Vom Lebensborn der Morgenlandes,

ուր կը խօսի Ասիոյ ազգերու, ի միջի այլոց եւ հայերու ներքին կեանքին մասին։

Լայսթն ունի վրաց յայտնի՝ դասական բանաստեղծական վէպը «Վէփխիս տղաւօսանի» (Ընձենաւոր, Der Mann in Tiger fille)։