Մարկ Նշանեան
Մարկ Նշանեան (24 Օգոստոս 1946, Փարիզ), սփիւռքահայ իմաստասէր, գրականագէտ, թարգմանիչ, խմբագիր, դասախօս։
Մարկ Նշանեան | |
---|---|
Ծնած է | 24 Օգոստոս 1946 |
Ծննդավայր | Ֆրանսա Փարիզ |
Քաղաքացիութիւն | Ֆրանսա |
Ազգութիւն | հայ |
Ուսումնավայր | Արեւելեան լեզուներու եւ քաղաքակրթութիւններու ազգային հիմնարկ |
Մասնագիտութիւն | իմաստասէր, գրականագէտ, խմբագիր, թարգմանիչ |
Աշխատավայր |
Ստրասբուրգի համալսարան (1538-1970)? Քոլումպիա Համալսարան |
Ամուսին | Անի Կարմիրեան |
Կենսագրութիւն
ԽմբագրելՄարկ Նշանեան ծնած է 1946-ին, Փարիզի մէջ։ Զաւակ՝ կեսարացի ընտանիքի մը։ Նախնական կրթութիւնը ստացած է ֆրանսական դպրոցի մէջ[1]։ Ունեցած է նաեւ հայերէնի կարող ուսուցիչներ, որոնց կարգին եղած է վանեցի Տիգրան Չիթունիի կինը։ Մանկութեան եղած է Փարիզի մտաւորական շրջանակներուն մէջ։ Հօրաքրոջ ամուսնոյն՝ պարտիզակցի մտաւորական Յակոբ Տէր Յակոբեանի տան մէջ առիթ ունեցած է ճանչնալու Ահարոնը, ինչպէս նաեւ ժամանակի մտաւորական խաւին ներկայացուցիչները։
Հայերէնի համալսարանական կրթութիւնը ստացած է Արեւելեան լեզուներու դպրոցէն։ Փիլիսոփայութեան ուսումը ստացած է Սթրասպուրկի համալսարանին մէջ, հետեւելով Ժաք Տեռիտայի (Jacques Derrida) առաջին սերունդի սաներուն՝ Ժան-Լիւք Նանսիի (Jean-Luc Nancy) եւ Ֆիլիփ Լաքու-Լապարթի (Philippe Lacoue-Labarthe) դասերուն։
«Կամ-հանդէս վերլուծական»ներու շարքին կը սկսի 1980-ին։ Մինչեւ 1986 չորս հատոր կը հրատարակէ։ Հետագային վերստին ձեռք կ'առնէ ու կը տպագրէ երկու նոր հատորներ եւս 2002-ին եւ 2005-ին։ Հանդէսի էջերուն թարգմանած է Մօրիս Պլանշոյ, Ժորժ Պաթայլ, Վալթէր Բենիամին, Ֆրիտրիխ Նիցչէ, Ժ.Լ. Նանսի, Եիւնկըր, Ա. Պեռման, գերման վիպապաշտներէն՝ Շլեկըլ եւլն․։
1995-1996 թուականներուն Լոս Անճելըսի UCLA համալսարանի մէջ վարած է հայագիտական դասընթացք։ 1996-էն մինչեւ 2007-ը եղած է Քոլումպիա համալսարանի հայագիտական ամպիոնի վարիչ։ Այնուհետեւ, իբրեւ այցելու դասախօս գտնուած է Պոլիս, պաշտօնավարելով «Սապանճը» համալսարանի մէջ, ինչպէս նաեւ Պէյրութ՝ Հայկազեան Համալսարանի մէջ[2]։
Կը բնակի Լիզպոն։
Աշխատութիւններ
Խմբագրել- Մէկ գրքով ` Մարկ Նշանեանի թարգմանութեամբ` «Ֆրիդրիխ Նիցչէ Դերաքրիստոսը անէծք քրիստոնէութեան դէմ, Մարկ Նշանեան Ֆրիդրիխ նիցչէ՝ վասն ինքնիշխանութեան», Երեւան, Ինքնագիր գրական ակումբ, 2017[3], ISBN 978-9939-9127-8-3,
- Պատկեր, պատում, պատմութիւն, Ակտուալ Արուեստ հրատ․, Երեւան, 2015,
- Mourning Philology: Art and Religion at the Margins of the Ottoman Empire, Fordham University Press, 2014 (Մ․ Կօշկարեանի հետ),
- Մարկ Նշանեանի թարգմանությամբ և վերջաբանով Մորիս Բլանշո «Վիպումներ», Երեւան, Ինքնագիր գրական ակումբ, 2013,
- Edebiyat ve Felaket, İletişim Yayınları, İstanbul, 2011,
- The Historiographic Perversion, translated by Gil Anidjar, New York, Columbia University Press, 2009,
- Deuil de la Philologie Entre l'art et le Temoignage vol.II, Metispresses Editions, 2007,
- La perversion historiographique, Paris, Lignes, 2006,
- Writers of Disaster: Armenian Literature in the Twentieth Century, vol. I, Princeton and London, Gomidas Institute, 2002,
- Յակոբ Օշականի մատենագիտութիւն, Լոս Անճելըս, «Բաց նամակ» մատենաշար, 1999,
- Ages et usages de la langue armenienne, Paris, Editions Entente, 1989։
Ծանօթագրութիւններ
Խմբագրել- ↑ «Հանդիպում»։ Ինքնագիր - գրական հանդէս։ արխիւացուած է բնօրինակէն-էն՝ 2021-11-09-ին։ արտագրուած է՝ 2021-11-09
- ↑ «Marc Nichanian - Abrilbooks.com: Armenian books, music, videos, posters, greeting cards, and gift items»։ www.abrilbooks.com։ արտագրուած է՝ 2021-11-09
- ↑ «Մարկ Նշանեանը ներկայացնում է Նիցչէի Դերաքրիստոսը»։ Ինքնագիր - գրական հանդէս (hy-am)։ արխիւացուած է բնօրինակէն-էն՝ 2021-11-09-ին։ արտագրուած է՝ 2021-11-09
Արտաքին յղումներ
Խմբագրել- Մարկ Նշանեան. «Ստեղծել ժամանակ մը, որ ըլլայ մերը» Archived 2021-11-09 at the Wayback Machine.